[새소식] 개발팀 M&G가 아리랑 샤드에 찾아옵니다!

EM NihilEM Nihil Posts: 221Event Moderator
edited April 3 in Arirang


한동안 개발팀 M&G가 한국 샤드는 없었습니다. 그러나 올해에 다시 개발팀 M&G가 한국 샤드에 찾아옵니다. 

 

개발팀 M&G가 무엇인가요?

 

개발팀 M&G는 일종의 만남회로 개발팀이 직접 해당 샤드에 접속해 플레이어들과 만나고 궁금한 것들, 건의하고픈 것들, 어떤 질문을 하건 개발팀이 답변을 해주는 샤드 순방 행사입니다. 매해 개발팀은 한 달에 두 번씩 샤드를 방문해 플레이어를 직접 만나 이야기를 나누고 있습니다. 아리랑 샤드에선 세 차례가 있었으나, 그 이후로 중단되었다가 올해 다시 찾아왔습니다.

 

개발팀 M&G 일정

 

현재 개발팀은 미국 현지에 있기 때문에 한국과 시차가 발생합니다. 따라서 일정은 상호 간에 차이가 존재하므로 주의해주시기 바랍니다. 그러나 개발팀은 한국 시각에 최대한 맞추기 위해 노력하려 하고 있습니다. 

 

일정: 미동부시각 기준 2021년 4월 12일 오전 9시 (한국 시각 2021년 4월 12일 오후 10시)

장소: 아리랑 샤드 브리튼 블랙손 성 내부 알현실

 

개발팀 M&G가 진행되는 동안 블랙손 성 내부 알현실은 일시적으로 입막음 모드가 작동되어 질문자를 제외한 다른 사람들은 이야기를 할 수 없게 됩니다. 또 질서를 위해 알현실 내부에서 질문을 하고 싶은 플레이어는 개발팀 앞에 대기줄을 이용해 차례대로 질문을 할 수 있게 줄을 서주시기 바랍니다. 개발팀과 질문자가 하는 대화는 통신 크리스탈을 통해 중계되므로 무슨 대화가 오가는 지 알 수 있으니 참고하시기 바랍니다.

 

개발팀 M&G 시간은 얼마나 되나요?

 

플레이어가 적다면 일찍 끝나 질문자가 두 번의 질문을 할 수도 있지만, 보통 질문자들이 적어도 한 개의 질문을 할 수 있을 정도로 진행됩니다. 만남회는 최소 1시간에서 2시간정도 소요될 수 있습니다. 사람이 너무 많아 시간이 초과되는 경우에는 중간에 질문자가 있더라도 어쩔 수 없이 종료되는 경우도 있습니다. 그러니 각자 질문을 몇 가지 생각하시되, 우선 순위를 매기시고 그 중 가장 중요한 질문을 하고 만약 시간이 남아 다른 질문 기회가 찾아오면 다음 우선 순위의 질문을 하는 게 가장 좋을 듯 싶습니다.

 

개발팀에게 질문할 때 주의해야 할 게 있나요?

 

여러분이 갖고 계신 궁금한 것들, 건의하고 싶은 것들, 개선 사항, 버그 제보 등등 여러 가지를 물어보셔도 무방합니다. (참고: 버그 제보를 하실 경우에는 자세한 내용을 적어서 메일로 보내달라는 답변 외엔 실시간으로 해드릴 수 있는 말이 없긴 합니다) 개발팀 만남회의 목적은 각 샤드별, 지역별 피드백과 문제점을 알아보기 위한 자리입니다. 하지만 무엇보다 개발팀에게 질문을 할 땐 질문의 의도와 목적을 명확히 설명해주시는 걸 권장합니다. 예컨대 개선 사항이 있다면 여러분이 불편을 겪고 있는 문제와 이를 어떻게 했으면 좋겠는지 본인의 생각을 구체적으로 이야기를 하는 게 좋습니다.

 

매번 소식지를 통해 선별된 질문들이 올라오곤 하므로 이를 참고해보시길 바랍니다. 가장 최근의 울티마 온라인: 새로운 유산 소식지 제 7호를 참고해보시면 아래 만남과 환영 질문들 항목이 있습니다. 해당 항목을 보시고 어떤 질문이 있었으며, 개발팀이 선별했는지 확인해보시기 바랍니다. 물론 이는 선별된 질문에 불과합니다. 여러분들이 궁금한게 있다면 질문의 중요성에 신경쓰지 마시고 개발팀에게 얼마든지 물어보셔도 됩니다! 예를 들어:


  • 룬문자 망치에 대한 질문입니다. UO.com의 위키에서 룬문자의 최대/최소 속성값은 룬문자로 재연마할 때의 값과 어떻게 다른가요? 제작과 재연마의 값은 다른가요?
  • 현재 한국 오리진 스토어에서 울티마 온라인 코드를 구매할 수가 없습니다. VPN으로 우회해서 결제하는 방법밖엔 없는데 이런 경우 우회 결제로 약관 위배라며 EA 계정이 정지될 수 있고, 결국 게임도 못하고 계정도 정지되는 일이 벌어지고 맙니다. 오리진 스토어에서 구매할 수 있게 조치를 해줄 수 없나요?
  • 현재 울티마 온라인이 아마존 클라우드 서비스를 기반으로 하고 있다고 들었습니다. 아마존 클라우스 서비스는 일본에도 있지만 서울에도 있습니다. 한국 샤드인 만큼, 가격적 차이가 없다면 한국 로케일로 한국 샤드 플레이어들이 좀 더 쾌적하게 게임을 즐길 수 있도록 해줄 수 없을까요?
  • 게임 내에 서양과 일본 테마의 아이템은 있지만 한국적인 아이템도 있었으면 좋겠습니다. 천하대장군같은 정승이나 수족관 모아이 석상처럼 돌하루방같은 아이템은 어떨까요?


만남회에서 하면 안되는 행동이나 질문에는 다음과 같은 것들이 있습니다:

 

  • 지나치게 개인적인 질문 - "결혼은 하셨나요?" "나이가 몇 살인가요?" "사는 곳이 어딘가요?"
  • 악담이나 비방 - 개선을 위한 비판과 악의적인 비방은 분명한 차이가 있습니다. 의미없는 악담이나 비방은 즉시 만남회에서 추방됩니다.
  • 두서없이 반복되는 말 - 때론 질문에 대한 답변이 명쾌하다 느끼지 못할 수도 있습니다. 개발팀 역시 모든 질문에 명확한 답변을 주기 어려운 경우도 종종 있습니다. 만약 답변이 이해가 안되어 구체적으로 듣고 싶다면 요청을 하시되, 특정 질문을 반복적으로 물어보게 되면 거기에 시간이 소요돼 다른 사람의 질문 기회를 빼앗는 일이 됩니다. 이에 주의해 주시기 바랍니다.
  • 새치기나 줄을 제대로 서지 않는 행위 - 만남회에서 질문은 각자 차례에 돌아가며 진행됩니다. 줄에 선 순서대로 개발팀 앞에 불려가게 되며, 질문을 한 사람은 순간이동기를 통해 자리를 이동하고 다음 사람이 들어오게 됩니다. 
  • 다른 사람들을 방해하거나 행동으로 주의를 분산하려는 행위 - 입막음이 되어 있어 스팸 행위는 하지 못하지만, 때로 만남회에서 몸으로 다른 사람을 방해하려는 사람이 아주 드물지만 존재합니다. 물론 이런 경우엔 즉시 만남회에서 추방됩니다.

 

개발팀에게 말하려면 영어로 해야 되지 않나요?

 

각 샤드의 EM들이 통역 및 진행에 도움을 제공하고 있습니다. 그러나 이는 어디까지나 가능할 경우입니다. 만남회 자체는 EM의 역할에 포함된 게 아니고 모든 EM들이 모국어 외에 영어를 익히고 있는 것도 아닙니다. 뿐만 아니라 각 EM들마다 본인의 개인 생활이 존재하므로 참석 여부는 각 EM들의 자율에 따르고 있습니다.

 

개발팀 역시 이를 잘 알고 있으므로, 최대한 의사 소통이 될 수 있도록 노력하고 있습니다. 만약 그 자리에 도움을 줄 수 없는 EM이 없다면, 번역기를 사용하셔도 됩니다. 만약 그 자리에 EM이 없을 경우, 영어를 하실 수 있는 분이 계시다면 도움을 요청해보시고 통역을 부탁드려보세요.

 

아리랑 샤드 같은 경우, 저도 참석을 위해 노력을 하겠으나 일정에 따라 참석할 수 없는 경우가 생길 수 있으니 그런 경우가 있다면 자리에 계신 분 중 영어를 하실 줄 아는 분이 아무쪼록 나서주신다면 정말 감사하겠습니다.

 

만약 그 시간에 참석하지 못하면 어떻게 되나요?

 

참석하지 못할 경우엔 다른 샤드의 만남회에 참석하실 수 있습니다. 매월 2개 샤드마다 만남회가 진행됩니다. 물론 각 샤드의 지역 시간에 따라 한국 시각과 차이는 존재하니 주의하시기 바랍니다. 설령 해당 샤드의 플레이어가 아니라고 해서 만남회에 참석할 수 없는 건 아닙니다. 누구든 참여할 수 있으며, 줄을 서서 본인의 차례가 오면 질문을 할 수 있는 기회가 제공됩니다. 

 

그 외에 다른 사람을 통해 질문을 전달해볼 수도 있을 겁니다. 만약 정말 궁금한 질문이 있고, 누군가 대신 참석해줄 사람이 있다면 그 분께 질문을 대신 물어봐달라 할 수도 있을 겁니다. 만약 주변에 아는 분이 안계시다면 본문에 댓글을 통해 참석은 못하지만 궁금한 질문을 올려보세요. 어쩌면 다른 분들이 생각치도 못한 좋은 질문이 나올 수도 있고, 그 질문을 물어볼 사람도 있을 지 모르니까요!

Comments

  • EM NihilEM Nihil Posts: 221Event Moderator
    개인적인 사정으로 인해 해당 일정에 참여하지 못할 수가 있습니다. 최대한 일정을 조율해서 참석할 수 있도록 하겠으나, 만약 불가능한 경우 별도로 댓글을 통해 알려드릴 수 있도록 하겠습니다. 그런 경우가 발생 시, 혹시라도 자리에 영어가 가능하신 분이 계시다면 모쪼록 통역을 부탁드리며, 만약 필요하다면 번역기를 사용하시더라도 아리랑 샤드는 한국 샤드로 비영어권이라는 점을 개발팀도 잘 알기에 최대한 이해할 수 있도록 진행할 겁니다.

    설령 영어에 대한 압박감과 그간 울티마 온라인의 한국 샤드 대우가 분명 열악했던 건 사실이나 게임 내에서 개발팀을 통해 한국 샤드가 적어도 활발히 움직이고 있고, 많은 사람들이 아직 게임을 하며 열정을 갖고 즐기고 있음을 알릴 수 있는 계기가 되었으면 합니다. 부디 여러분의 많은 참여를 바랍니다.
Sign In or Register to comment.