[공지] 검은 관문 콘텐츠 번역에 관련된 사항
안녕하세요, EM 하나린입니다.
현재 검은 관문이 공개되기 시작했습니다. 다만 오리진 샤드에서 체험해보신 분은 아시겠지만, 현재 검은 관문 콘텐츠는 한글로 번역되지 않았습니다. 이는 새로운 역동적 퀘스트 시스템 도입과 함께 기존의 번역 데이터베이스와 다른 방식으로 게임 시스템에 퀘스트가 추가되기 때문입니다. 개인적으로 따로 개발 과정에 대한 일정은 저도 안내받지 못해 사전 조율이 되지 않은 채 갑작스럽게 진행되다보니 혼란이 있습니다.
현재 개발팀과 조율하여 퀘스트 지문을 번역할 수 있도록 서신을 주고 받는 중입니다. 또 그 외에 부분들도 조율 중에 있습니다만, 일부 아이템이나 몇몇 부분은 한글 번역이 어려울 수 있습니다. 또 아직 새로운 시스템 도입 초기인 만큼 지문과 아이템 이름 또는 NPC 등이 한쪽은 한글로, 한쪽은 영어로 표기되거나 하는 등의 몇몇 문제점이 나타날 수 있기 때문에 다소 불편함을 느끼실 수 있을 듯 싶습니다.
또 최대한 그런 부분이 발생하지 않도록 노력하려고 하지만, 한글화 과정에 대한 내용을 앞서 설명한 글에서 보셨듯 따로 테스트용 계정을 갖고 있질 않고 그나마 테스트 센터에 EM 캐릭터가 있긴 하지만 이번 검은 관문은 테스트 센터에 적용되지 않았기에 저도 테스트를 전혀 할 수 없는 상태입니다. 지금 현재 검은 관문 일정이 당장 코앞인데 이제 번역 관련 내용을 전달받다 보니 시간적으로도 어려움이 있습니다. 일단 아침에 짬을 내서 오리진 샤드를 통해 몇몇 지문들과 내용은 확인했지만 퀘스트를 진행할 수 있는 캐릭터 상황이 아니라 전적으로 텍스트에 의존해 진행할 수 밖에 없어 번역된 내용도 짧고 이상할 수 있습니다.
본 내용들이 워낙 갑작스럽다보니 저도 혼란스럽고 다른 분들도 혼란스러울 듯 싶습니다. 그래서 이런 부분들에 대해 양해와 이해를 구하지 않으면 안될 듯 싶어 금일 올라온 새소식과 함께 공지를 올립니다. 여러분께 양해와 많은 이해를 부탁드립니다.